One of the common woes of Filipinos wanting to travel abroad is getting offloaded (getting refused of boarding their planes) by immigration officers at airports. How do you avoid getting offloaded and be saved of the inconvenience caused by this? Know through this infographic.
A site for different things about being a Filipino...I'll try to post Filipino Stories, legends, alamats etc
Monday, November 24, 2014
Thursday, November 13, 2014
Wednesday, November 5, 2014
Wednesday, October 29, 2014
10 Misconceptions about the Philippines
The Philippines is sitting at the very eastern edge of South East Asia. Many people seem to have very different opinions of this spectacular country. The harsh reality is, there is a certain stigma towards the country, probably a result from media reports or simply the lack of knowledge.
More...
More...
Wednesday, October 22, 2014
Wednesday, October 1, 2014
Visit the Philippines 2015
2015 is Visit the Philippines Year! Here are 15 reasons why it's more fun here: #itsmorefuninthephilippines
Wednesday, September 24, 2014
Wednesday, September 17, 2014
Wednesday, September 10, 2014
Thursday, September 4, 2014
Thursday, August 28, 2014
VIGAN for New 7 Wonders-Cities of the World
VIGAN made it to the Top 21 Official Finalists in the Search for New 7 Wonders-Cities of the World
Nakapasok na ang Vigan sa unang bahagi ng elimination round in the search for the New 7 Wonders – Cities of the World. Isa ang Vigan sa 21 cities na nanguna sa botohan. Ngunit hindi pa tapos ang laban. Nagsimula na ang 2nd round of elimination noong 08 July 2014 at magatatapos sa 07 October 2014, kung saan 7 out of 21 cities will be eliminated.
Patuloy po nating suportahan ang Vigan hangang maging ganap itong isa sa 7 Wonders-Cities of the World.
Narito ang paraan ng pag-boto:
1. Online voting via www.n7w.com/en/cities
2. For 1 vote, text Vigan and send to 29290777 on all OFW SIM /
Philippine SIM cards.
3. For 10 votes, text Vigan10 and send to 29290777 on all OFW
SIM / Philippine SIM cards.
4. Dial any of the following international numbers for overseas
telephone voting, press 21 to vote for Vigan, Philippines, to wit:
+881821611990 +88216101688 +881921611990
+447589975201 +8821622774600 +8821622776600
+34902735471 +447559121023 +447559583500
Nakapasok na ang Vigan sa unang bahagi ng elimination round in the search for the New 7 Wonders – Cities of the World. Isa ang Vigan sa 21 cities na nanguna sa botohan. Ngunit hindi pa tapos ang laban. Nagsimula na ang 2nd round of elimination noong 08 July 2014 at magatatapos sa 07 October 2014, kung saan 7 out of 21 cities will be eliminated.
Patuloy po nating suportahan ang Vigan hangang maging ganap itong isa sa 7 Wonders-Cities of the World.
Narito ang paraan ng pag-boto:
1. Online voting via www.n7w.com/en/cities
2. For 1 vote, text Vigan and send to 29290777 on all OFW SIM /
Philippine SIM cards.
3. For 10 votes, text Vigan10 and send to 29290777 on all OFW
SIM / Philippine SIM cards.
4. Dial any of the following international numbers for overseas
telephone voting, press 21 to vote for Vigan, Philippines, to wit:
+881821611990 +88216101688 +881921611990
+447589975201 +8821622774600 +8821622776600
+34902735471 +447559121023 +447559583500
Wednesday, August 20, 2014
Wednesday, August 13, 2014
Wednesday, August 6, 2014
It's More Fun in the Philippines
The Department of Tourism (DOT) has been releasing a series of advertisements as part of the new phase of the It’s More Fun in the Philippines (IMFITP) campaign.
Launched during the summer, the time-lapse video on Boracay Island captures what “Asia’s 24/7 island” is like – a vibrant destination bursting with activities from one sunrise to the next. The TVC speaks to travelers looking for value for money destinations, due to the unending variety of activities available in one place – 24 hours a day, 7 days a week.
Davao’s “Explore, Relax, Repeat” TVC highlights its eco-adventure and wellness assets which aim to attract the ecotourists, adventure seekers, and health and wellness enthusiasts.
Manila’s “Capital of Fun” video is fast-paced with various images on the endless possibilities of a fun vacation from shopping to nightlife, tours, art, and culture. From the jingle, “…every corner, fun, fun, fun… Manila, welcome back”, the TVC encourages both first-time and repeat visitors to discover the many facets of the premier city.
“This year, we are shifting the focus of our promotional campaigns and marketing efforts towards specific destinations worthy of becoming a brand of their own, not only because of their wide variety of product offerings, but because of the unique experiences that these destinations could offer,” Secretary of Tourism Ramon R. Jimenez, Jr. said.
Launched during the summer, the time-lapse video on Boracay Island captures what “Asia’s 24/7 island” is like – a vibrant destination bursting with activities from one sunrise to the next. The TVC speaks to travelers looking for value for money destinations, due to the unending variety of activities available in one place – 24 hours a day, 7 days a week.
Davao’s “Explore, Relax, Repeat” TVC highlights its eco-adventure and wellness assets which aim to attract the ecotourists, adventure seekers, and health and wellness enthusiasts.
Manila’s “Capital of Fun” video is fast-paced with various images on the endless possibilities of a fun vacation from shopping to nightlife, tours, art, and culture. From the jingle, “…every corner, fun, fun, fun… Manila, welcome back”, the TVC encourages both first-time and repeat visitors to discover the many facets of the premier city.
“This year, we are shifting the focus of our promotional campaigns and marketing efforts towards specific destinations worthy of becoming a brand of their own, not only because of their wide variety of product offerings, but because of the unique experiences that these destinations could offer,” Secretary of Tourism Ramon R. Jimenez, Jr. said.
Wednesday, July 30, 2014
Araw ng Maynila
Today, June 24, marks the 443rd Foundation Day of the City of Manila.
By virtue of Presidential Decree No. 940, s. 1976, the City of Manila was designated as Capital while Metro Manila is the seat of the national government.
PCDSPO joins the commemoration by publishing two infographic maps with a special focus on Manila: the first showcasing the city as one of many pre-Hispanic polities throughout the islands that make up the Philippine archipelago and another chronicling the capitals of the Philippines—a story of departure and return to what the Spaniards once heralded as the Distinguished and Ever Loyal City. Together, the two infographic maps portray Manila’s evolution from a Spanish conquest into a modern metropolis.
Learn more about the City of Manila:
http://malacanang.gov.ph/4118-foundation-day-of-the-city-of-manila/
Learn more about Presidential Decree No. 940, s. 1976:
http://www.gov.ph/1976/05/29/presidential-decree-no-940-s-1976/
Wednesday, July 23, 2014
Manila - The Capital of Fun
Manila is dubbed the "capital of fun" in the latest TV ad from the Department of Tourism
Wednesday, July 16, 2014
BI Cares - Bureau of Immigration (Flash Mob)
Bureau of Immigration (BI) personnel surprised arriving passengers at NAIA Terminal 2 through a FLASH MOB, today, 12 June 2014, concomitant with the celebration of Philippine Independence Day. The same is part of the customer intimacy project of the Bureau consistent with its rebranding initiatives. It is also an artistic interpretation of the BI’s vision to deliver innovative immigration service. This is to communicate the message that BI has something new to offer; to verbalize the Bureau’s “Good Guys In, Bad Guys Out” plan of action; and to show that indeed, “It is More Fun in the Philippines!”
The program called “BI-CARES” aims to ensure the deployment of a friendlier, more customer-oriented troop of immigration officers who will create a more enviable environment for travelers, local and foreign alike using our international ports.
BI C.A.R.E.S. stands for courtesy, accountability, responsibility, efficiency and services.
BI Cares - Bureau of Immigration (Flash Mob) from Tour De Force Films on Vimeo.
The program called “BI-CARES” aims to ensure the deployment of a friendlier, more customer-oriented troop of immigration officers who will create a more enviable environment for travelers, local and foreign alike using our international ports.
BI C.A.R.E.S. stands for courtesy, accountability, responsibility, efficiency and services.
Wednesday, July 9, 2014
Bakit ang sarap maging Pilipino?
The story of 4 foreigners who lives in the Philippines and start making our country their second home.
Napakaraming dahila para ipagmalaki natin ang ating pagka-Pilipino. Para sa'yo, bakit ang sarap maging Pilipino?
Napakaraming dahila para ipagmalaki natin ang ating pagka-Pilipino. Para sa'yo, bakit ang sarap maging Pilipino?
Thursday, June 26, 2014
BBC The Travel Show - The Philippines (May 2014)
On The Travel Show this week Rajan Datar heads to the Philippines.
First broadcast: May 2014
First broadcast: May 2014
Wednesday, June 18, 2014
Filipino Proverbs
Habang may buhay, may pag-asa. (As long as there is still life, there still lies hope)
Kapag may usok, may apoy. (When there's smoke, there's fire/There is no effect without some cause)
Ang lumalakad nang mabagal, kung matinik ay mababaw; Ang lumalakad nang matulin, kung matinik ay malalim (More haste, less speed/Progress with discretion. Acting hastily one is likely to forget/overlook something important, leading to grave errors or failure)
Hangga't makitid ang kumot, matutong mamaluktot. (While the blanket is short, learn how to bend)
Mahirap gisingin ang nagtutulog-tulugan. (It is hard to wake up someone who is pretending to be asleep)
Kung pukulin ka ng bato, tinapay ang iganti mo. (If someone throws stones at you, throw back bread.)
Matibay ang walis, palibhasa'y magkabigkis. (A broom is sturdy because its strands are tightly bound.)
Pag may tiyaga, may nilaga. (If you persevere, you will reap the fruits of your labor.)
Kung may tinanim, may aanihin. (If you plant, you harvest.)
Mahirap mamatay ang masamang damo (Weeds are difficult to kill.)
Huwag kang magtiwala sa di mo kilala. (Don't trust strangers)
Ang matapat na kaibigan, tunay na maaasahan. (You will know a true friend in time of need.)
Naghangad ng kagitna, isang salop ang nawala. (He who takes a lot of risks loses more than he can gain.)
Pulutin ang mabuti, ang masama ay iwaksi. (Emulate what is good, ignore what is bad.)
Walang lumura sa langit na di sa kanyang mukha nagbalik. (Nobody who spits upward does not spit on his face.)
Aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo. (Of what use is the grass when the horse is already dead.)
Maraming salita, kulang sa gawa. A man that talks too much accomplishes little.)
Madaling sabihin, mahirap gawain (Easier said than done.)
Kapag may usok, may apoy. (When there's smoke, there's fire/There is no effect without some cause)
Ang lumalakad nang mabagal, kung matinik ay mababaw; Ang lumalakad nang matulin, kung matinik ay malalim (More haste, less speed/Progress with discretion. Acting hastily one is likely to forget/overlook something important, leading to grave errors or failure)
Hangga't makitid ang kumot, matutong mamaluktot. (While the blanket is short, learn how to bend)
Mahirap gisingin ang nagtutulog-tulugan. (It is hard to wake up someone who is pretending to be asleep)
Kung pukulin ka ng bato, tinapay ang iganti mo. (If someone throws stones at you, throw back bread.)
Matibay ang walis, palibhasa'y magkabigkis. (A broom is sturdy because its strands are tightly bound.)
Pag may tiyaga, may nilaga. (If you persevere, you will reap the fruits of your labor.)
Kung may tinanim, may aanihin. (If you plant, you harvest.)
Mahirap mamatay ang masamang damo (Weeds are difficult to kill.)
Huwag kang magtiwala sa di mo kilala. (Don't trust strangers)
Ang matapat na kaibigan, tunay na maaasahan. (You will know a true friend in time of need.)
Naghangad ng kagitna, isang salop ang nawala. (He who takes a lot of risks loses more than he can gain.)
Pulutin ang mabuti, ang masama ay iwaksi. (Emulate what is good, ignore what is bad.)
Walang lumura sa langit na di sa kanyang mukha nagbalik. (Nobody who spits upward does not spit on his face.)
Aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo. (Of what use is the grass when the horse is already dead.)
Maraming salita, kulang sa gawa. A man that talks too much accomplishes little.)
Madaling sabihin, mahirap gawain (Easier said than done.)
Wednesday, June 11, 2014
Find work in Holland: An expert offers 5 Tips
Looking for a job? "Highlight your work ethics" and more tips on finding a job in the very competitive career market in Holland as told by a manpower agency executive.
More...
More...
Thursday, June 5, 2014
Wednesday, June 4, 2014
The Typhoon & The Boatmaker
This is a short documentary about an individual who experienced the typhoon Yolanda right infront of his eyes. While almost everyone took shelter during the storm, Rolando Albacite, the boatmaker, went out with his sons trying to secure his boats. This is a portrait of a brave and grounded man who stayed humble despite the losses of the enormous calamity.
Filmed on Bantayan Island in the Philippines, January 2014.
Shot and edited by Samuel W. Hefti
Production, Interview and translation: Janice Y. Perez
Post Production Sound - Johannes S. Manzanilla
Music by Tony Anderson - Rise (The Musicbed)
Shot on Blackmagic Pocket Cinema Camera
Wednesday, May 7, 2014
Baltic Muse:10 Reasons Why Iloilo City is The Best City to Live in Philippines
Iloilo City, the capital city of the province of Iloilo and the regional center of Western Visayas, is definitely one of the highlights of Panay island, Philippines. Saturated with many spectacular festivals and celebrations, unbelievably kind people and delicious food for almost ridiculously low prices, this city is always filled with relaxed yet joyful atmosphere. If you thought that there is no other place people are celebrating fiestas like in Spain: broadly, even a little bit wastefully, but always heatedly, affectionately and cheerfully, you thought wrong. Filipinos love their fiestas as much as Spanish. When it comes to holidays, living here reminded me of living in Tenerife, as I remember it felt like they have more fiestas that working days per year in Tenerife.
What are the biggest reasons you should choose Iloilo for living over other cities in Philippines? Keep on reading and I’ll tell you the advantages of living in Iloilo City!
more...
What are the biggest reasons you should choose Iloilo for living over other cities in Philippines? Keep on reading and I’ll tell you the advantages of living in Iloilo City!
more...
Friday, April 11, 2014
Polish is fun with Warsaw Entertain!:)
FB Event
Warsaw Entertain invites you to the special Polish Language Workshop, organised by Edu& More.
Levels & subjects:
- A1: Conjugation of verbs in Present tense
- A2: Past tense (perfective and imperfective forms)
- B1: Verb aspects (perfective and imperfective forms)
The workshop is free of charge – it’s open day at Edu & More, Polish language school and Warsaw Entertain guarantees it will be fun!:)
PLEASE REGISTER IN ADVANCE& CHOOSE YOUR LEVEL OF PROFICIENCY by sending an email to: warsaw.entertain@gmail.com .
All participants receive access to a Polish online lesson of their choice.
Warsaw Entertain invites you to the special Polish Language Workshop, organised by Edu& More.
Levels & subjects:
- A1: Conjugation of verbs in Present tense
- A2: Past tense (perfective and imperfective forms)
- B1: Verb aspects (perfective and imperfective forms)
The workshop is free of charge – it’s open day at Edu & More, Polish language school and Warsaw Entertain guarantees it will be fun!:)
PLEASE REGISTER IN ADVANCE& CHOOSE YOUR LEVEL OF PROFICIENCY by sending an email to: warsaw.entertain@gmail.com
All participants receive access to a Polish online lesson of their choice.
Wednesday, April 2, 2014
A Parent’s Musings on their Third Culture Kids
“Where do you come from?”
For others this question is easy to answer but for Third Culture Kids, this is the main question that leaves them grappling for answers. Where to start? Where was I born? Where did I grow up? Where am I living now?
Global nomads, cultural chameleons, living in between worlds, these are some of the names that Third Culture Kids (TCK) are tagged with. Ted Ward, a sociologist, even named them the prototype citizens of the future. With migration being a global phenomena and creating a borderless world, for TCKs and their families, where one was conceived, grew up or currently living become just a list of places stamped on their passports.
More...
For others this question is easy to answer but for Third Culture Kids, this is the main question that leaves them grappling for answers. Where to start? Where was I born? Where did I grow up? Where am I living now?
Global nomads, cultural chameleons, living in between worlds, these are some of the names that Third Culture Kids (TCK) are tagged with. Ted Ward, a sociologist, even named them the prototype citizens of the future. With migration being a global phenomena and creating a borderless world, for TCKs and their families, where one was conceived, grew up or currently living become just a list of places stamped on their passports.
More...
Monday, March 31, 2014
Pharrell Williams -- Happy, YPDR Typhoon Haiyan
The people of Bantayan Island are happy but they still need your help. Support Young Pioneer Disaster Response in building storm-strengthened shelters, rehabilitating schools, repairing water and sanitation facilities, and providing hygiene education, community outreach, joint medical missions and emergency response programs.
Tuesday, March 18, 2014
Ancient chicken DNA reveals Philippines home to Polynesians
Sa isang naunang post ay nabanggit namin ang pagkakalapit ng ating wika sa mga wika ng Polynesians. Ilang halimbawa: mata (mata), langit (te rangi), isa (ta, tasi), dalawa (ua, lua, rua), tatlo (tolu, toi), ina (tina, sina, tinaa), ama (tama, tamaa), anay (ane), kuto (utu, kutu), bato (vatu, fatu, kohatu), isda (ika), pain (paa, fish lure), inum (inu), babae (wahine), apoy (ahi).
Ngayon po ay naglabas ang isang pamantasan sa Australia ng findings na ang mga manok ng Polynesians ay nagmula pala sa Pilipinas, dala-dala ng mga ninuno natin. The study used DNA/genetic signatures to trace the dispersal of chickens, one of the animals brought along by ancient people as they migrated island to island in this part of the world.
Aalamin po namin kung may adobo rin sa Polynesian islands...
http://www.philstar.com/news-feature/2014/03/18/1302318/ancient-chicken-dna-reveals-philippines-home-polynesians
Ngayon po ay naglabas ang isang pamantasan sa Australia ng findings na ang mga manok ng Polynesians ay nagmula pala sa Pilipinas, dala-dala ng mga ninuno natin. The study used DNA/genetic signatures to trace the dispersal of chickens, one of the animals brought along by ancient people as they migrated island to island in this part of the world.
Aalamin po namin kung may adobo rin sa Polynesian islands...
http://www.philstar.com/news-feature/2014/03/18/1302318/ancient-chicken-dna-reveals-philippines-home-polynesians
Thursday, March 13, 2014
Filipino
Marahil napansin na po ninyo dito sa Singapore na maraming salita sa Malaysia at Indonesia na pareho sa mga salita natin sa Pilipinas, tulad ng anak (anak), hangin (angin), kambing (kambing), mata (mata), sayang (sayang), dating (datang), bato (batu), sakit (penyakit), takot (takut). Mayroon ding magkahawig, tulad ng pagbilang, bigas (beras), inom (minum), apoy (api), isda (ikan), daan (jalan), kuripot (kedekut), daliri (jari), kahoy (kayu), nguya (menguyah), dila (lidah) at iba pa. Mayroon magkalapit ang ibig sabihin, tulad ng halimaw (harimau o tigre), kamay (tangan), hita (paha), at gatas (...alam na po ninyo).
Ngunit magugulat po kayo na kahit sa Polynesian islands ay maraming salita na halos pareho sa atin: langit (te rangi), isda (ika), mata (mata), inum (inu), babae (wahine), apoy (ahi), bato (kohatu), luha (haea). Sa katunayan, ang word order ng Tagalog at Maori (isa sa mga Polynesian languages) ay iisa: verb-subject-object, halimbawa ay "ibibigay ko ito."
Ito ay nangangahulugan na ang mga ninuno natin ay malayo ang nararating, gamit ang kanilang sasakyang pandagat. Bago pa dumating ang mga taga-Europa, malawak na ang pagbaybay ng mga Malay at Austronesian.
Hindi po ninyo siguro alam na umabot sila ng Africa, kung saan maraming lugar na tumutugtog din ng kulintang (xylophone), pati na sa Madagascar (ang isla malapit sa Africa na pinasikat ng isang animated film). Sa kabilang direksyon naman, papuntang silangan/east, nakarating sila sa Easter Island, lagpas pa ng Polynesian Islands at malapit na sa Chile (na kilala sa malalaking statues).
Ang kultura ng mga Malay, na isang maritime civilization, ay angkop sa maraming isla sa ating panig ng daigdig. At bago pa napadpad o naligaw dito sina Magellan, malawak na ang pakikipag-ugnayan natin sa iba't ibang kultura, maging mga taong galing sa sinaunang Tsina, o sa mga Indian, Arabo, at Persian.
Hindi rin po nakakapagtaka na ang mga Pilipino ngayon ay sanay na sanay sa ibang bansa, at madaling mag-adjust kahit saang panig ng daigdig. Hindi po sagabal ang dagat sa atin; ito po para sa ating mga ninuno ay daan, at daanan.
Ngunit magugulat po kayo na kahit sa Polynesian islands ay maraming salita na halos pareho sa atin: langit (te rangi), isda (ika), mata (mata), inum (inu), babae (wahine), apoy (ahi), bato (kohatu), luha (haea). Sa katunayan, ang word order ng Tagalog at Maori (isa sa mga Polynesian languages) ay iisa: verb-subject-object, halimbawa ay "ibibigay ko ito."
Ito ay nangangahulugan na ang mga ninuno natin ay malayo ang nararating, gamit ang kanilang sasakyang pandagat. Bago pa dumating ang mga taga-Europa, malawak na ang pagbaybay ng mga Malay at Austronesian.
Hindi po ninyo siguro alam na umabot sila ng Africa, kung saan maraming lugar na tumutugtog din ng kulintang (xylophone), pati na sa Madagascar (ang isla malapit sa Africa na pinasikat ng isang animated film). Sa kabilang direksyon naman, papuntang silangan/east, nakarating sila sa Easter Island, lagpas pa ng Polynesian Islands at malapit na sa Chile (na kilala sa malalaking statues).
Ang kultura ng mga Malay, na isang maritime civilization, ay angkop sa maraming isla sa ating panig ng daigdig. At bago pa napadpad o naligaw dito sina Magellan, malawak na ang pakikipag-ugnayan natin sa iba't ibang kultura, maging mga taong galing sa sinaunang Tsina, o sa mga Indian, Arabo, at Persian.
Hindi rin po nakakapagtaka na ang mga Pilipino ngayon ay sanay na sanay sa ibang bansa, at madaling mag-adjust kahit saang panig ng daigdig. Hindi po sagabal ang dagat sa atin; ito po para sa ating mga ninuno ay daan, at daanan.
Subscribe to:
Posts (Atom)